第二十章 繁简异
六月十一日,宋有德、李建华、李建军和张英秀一行四人乘坐飞机离开京城,前往羊城。
四人抵达羊城后,在涉外酒店住了一晚,第二天乘坐火车离开大陆,抵达香港九龙火车站。
离开京城之前,李建华办理了护照,并获得公安出入境管理部门签发的1年多次有效探亲签注,每次在香港逗留时间不得超过90天。
李建华和张英秀二人持有单程证前往香港,他们已经决定投入资本主义的“怀抱”,抵达香港后,外公宋有德会帮助他们获得香港居住证。
李建华能够拿到护照和签证并不是一件容易的时间,尽管他的亲外公在香港居住,他去香港探亲,想要短期内获得护照和签证,几乎不可能。
李建军和张英秀办理单程证,就更困难了,单程证可比护照签证“贵”。
单程证,俗称前往港澳通行证,就是有去无回的,是公安部门发给有条件的申请人赴我国的港澳地区定居的证件类型。单程证不像护照,护照是一个小本子,而单程证为一张纸质证明书。
“单程”的意思是指只有去的一程,没有回程内地的一程,持有人必须于指定日期前在指定口岸出境。
当下,有资格申请单程证的人的数目不少,可单程证每年签发数量都是定额的,数量有限,今年的放完了,那就要等第二年的。
不说当下,就说三十几年后,依旧有很多内地人想靠单程证投奔香港的亲人。
明星刘嘉玲,一代红顶商人的儿子r智健等名人都是靠单程证获得香港身份的。
李建华和张英秀二人申请单程证之前,已经有很多人提交了申请,如果按照先到先得的规则,那他们要等很长的时间。
正规渠道的排队太慢了,只能选择走特殊渠道。
幸好宋有德是有钱人,舍得花钱,而且还是购买力杠杠的外汇兑换券。
李宝农托人找了一位背景很硬的官三代,有些心疼地将一大笔外汇兑换券当作办事费交给此人,请让他帮忙疏通各方面的关系。
幸好找对了人,办成了事,要不然,李家肯定要闹翻天。
给钱之前,宋秋菊问李宝农,如果给了钱,没能办成事情,那怎么办?
“凉拌!”李宝农心中暗道了一句,为了减少妻子的担忧,微笑着安抚道,“你放心吧,这个人之前多次帮人办这些事情,拿钱办事,肯定会办成的。”
给钱之前,李宝农就考虑到了,自己和家人都没有能力找对方的麻烦,如果给了钱,事情没办成,还不肯退钱,那他也只能认倒霉,但他不能把自己的真实想法告诉妻子。
李宝农不想节外生枝,让妻子知道风险很大,那妻子可能为了避险,而选择放弃拿钱请人疏通关系的办法。
对这个拥有强硬背景的人而言,只要条件符合,加快办理护照、签证和单程证都不是什么难事,更何况这笔生意,让他获利丰厚,所以,得到李宝农委托的人把事情办的漂漂亮亮的。
……
离开京城之前,李建华把自己之前写过的稿子整理了一下,出书的,直接拿书,刊印在报刊杂志上的文章都剪了下来,还未发表的文章,则带上文章的原稿。
李建华打算香港的报刊出版机构投稿,不管能不能通过审核,他都想试试。
香港有什么报刊出版机构?
融合高建华记忆的李建华,想都不用想,他就能想到《明报》,毕竟金庸金大大的名气实在太大了。
除了《明报》之外,还有哪些?
李建华仔细想想,想到《南华早报》,因为这家报社将来会被马爸爸的阿里巴巴收购了,另外,他还想到了后世专门报道八卦的《壹周刊》,但他不知道这家八卦报刊的创建时间。
李建华想给《明报》投稿,为了一炮而红,他选择了《诛仙》这本仙侠小说,他觉得萧大神写的这部大作肯定能够在《明报》上连载,而且稿费不会很低。
乘坐火车前往九龙的途中,李建华也没有闲着,把纸和笔拿出来,埋头写《诛仙》,准确的说,是抄写这本小说,之前,他偷偷用打愈把这本小说打印出来,并放在储物空间中。
李建华抄袭储物空间里的小说,只要别表现的太怪异了,旁人很难看出有什么问题。
宋有德见李建华写的挺起劲的,心里有了一些好奇,让李建华把之前写的稿子拿出来给他看看。
内地已经普及简体字多年,而香港依旧在使用繁体字,宋有德回京城之前,平时接触的文字都是繁体字,看到外孙用简体字写的小说,有点不习惯,连蒙带猜,他也看懂了《诛仙》这本小说的内容。
宋有德并没有急着向李建华提醒想要在香港华文报纸上发表文章,需要写繁体字,写简体字是不行的。
其实,李建华早就考虑到这个问题了,他依旧用简体字写小说,就是为了图自己方便,他觉得就算他用简体字写,《明报》的编辑依旧会看上《诛仙》,报纸要连载这本小说,完全可以找一个懂简体字的编辑,把简体字更换成繁体字。
看了十几页的稿子后,宋有德惊为天人,放下手中的稿纸,一脸惊讶的望着李建华。
正巧,李建华有点渴了,拿起水杯,喝了一口水,见外公看着自己,展颜一笑,笑着问道:“外公,您是不是觉得我特别有才华呢?”
“我早就知道你有才华,但没有想到你能写出这么出色的小说。”宋有德欣慰道,“我看你写的这本小说可比一般的武侠小说有趣多了,肯定可以在报纸上连着,出版成书的话,销量肯定不会差的……你多写几本这样出色的小说,肯定能够成为像金庸那样的大家。”
“我能有金庸一半的成就,我就很知足了。”
“你知道金庸是谁?”
“知道啊,金庸的原名是查良镛,《明报》的创始人,写了《射雕英雄传》、《神雕侠侣》等武侠小说,听说,在香港,收入最高的文人当属这位大家。”
“没错!”宋用德笑着点点头,“不过,你这样写稿子,可很难在香港发表。”
“为什么?”李建军插话问道,“外公,您刚才不是说写得很好看么,怎么就不能发表了?”
李建华猜到外公的意思,解释道:“香港人用繁体字,而内地人用简体字,我用简体字写小说,大部分香港人看不懂。看不懂,审核无法通过了,自然不能发表了。”
“噢,明白了!”李建军恍然大悟地点点头。
“建华,你太担心这个问题,简体字是繁体字的简化,更何况很多汉字的简体和繁体是一样的。香港报社出版社的编辑都是文人,我相信大部分人不会完全排斥简体,不用担心编辑看见简体字的稿子会直接扔掉。只要你的文章写得好,就算用简体字写,也能得到香港的编辑的欣赏。”
“外公,我没担心。”
李建军问道:“小五,你看得懂繁体字呢?”
“常用的繁体字,估计有七八成,我能看懂,”李建华哂然一笑,“用心学学,剩下看不懂的两三成,很快就能看懂了。”
李建军又问道:“你以后会学写繁体字吗?”
“看情况吧!”
“对了,”李建军望着外公,问道,“我记得古人的书写方式和我们现在不一样,他们是从上至下,从右到左书写。香港人现在的书写方式,还和古人一样吗?”
“华文的书写方式是这样的,不过,现在香港普及英文教育,英文的书写方式是从左至右,从上到下,和内地人书写方式一样。”
外公回答了李建军的问题后,对李建华说:“建华,就算你不改变书写方式,香港的编辑也看的习惯。只要小说的内容吸引人,一切都好说!”